Connect with us

Cine y Tv

Steven Spielberg se rehusó a usar subtítulos en Amor sin barreras

Published

on

amor-sin-barreras-subtítulos

Amor sin barreras, la nueva película de Steven Spielberg, se enfrenta a un recibimiento caluroso por parte de la crítica y por un reconocimiento, dicho por varios, sobre su decisión de omitir los subtítulos en inglés en sus muchos diálogos en español. Aunque muchos podrían argumentar que esto es un como una especie de golpe bajo para el mercado anglosajón, para el director era muy importante respetar el idioma y la cultura de sus personajes.

El filme desde luego tiene bastante parte de narrativas y personajes latinos, razón de que en ocasiones estos mismos utilicen su lengua materna para referirse a ciertas cosas. Sin embargo, a pesar de la exclusión de un subtitulaje en inglés, algunos críticos afirman que el elenco es tan expresivo y la dirección tan efectiva, que nada de estos es necesario y de hecho se erige como uno de los puntos fuertes de la película. 

Mientras platicaba con IGN sobre Amor sin barreras, Steven Spielberg comentó sobre su decisión de omitir subtítulos en inglés para su película. Según Spielberg lo hizo por «por respeto a la inclusión de nuestras intenciones de contratar un elenco totalmente latino para interpretar a los Sharks».

Spielberg explicó que desde comienzos del proyecto estableció un mandato a Cindy Tolan, la directora de cast. Quería que su elenco estuviera compuesto por «padres, abuelos o ellos mismos de países latinos». Se buscaron actores latinos y al final la gran mayoría fueron encontrados en Puerto Rico y Nicaragua.

“Eso era muy importante y va de la mano con mi razonamiento para no subtitular el español”, explicó Spielberg. “Si subtitulaba el español, simplemente doblaría el inglés y le daría al inglés el poder sobre el español. Esto no iba a suceder en esta película, necesitaba respetar el idioma lo suficiente como para no subtitularlo».

Amor sin barreras está basada en un musical escrito por Stephen Sondheim y Arthur Laurents, con música de Leonard Bernstein. Su historia es como una especie de Romeo y Julieta moderna, pero situada en el Upper West Side de Nueva York. Dos bandas rivales de la zona, los Jets (de ascendencia europea) y los Sharks (de raíces latina), se miran con desdén en la década de los cincuenta, hasta que todo se complica cuando un jóven de los Jets se enamora de una chica del grupo rival. 

Protagonizada por Ansel Elgort, Rachel Zegler, Rita Moreno, Maddie Ziegler, Ariana DeBose y dirigida por Spielberg. La película llegará a las salas mexicanas el próximo 9 de diciembre. 

La entrada Steven Spielberg se rehusó a usar subtítulos en Amor sin barreras se publicó primero en Cine PREMIERE.

ues de anuncios individuales.

Cine y Tv

en este documental, un hipopótamo narra la crisis ambiental provocada por Pablo Escobar

Published

on




ues de anuncios individuales.

Source link

Continue Reading

Cine y Tv

2024: Un año de musicales, sorpresas y grandes eventos

Published

on




ues de anuncios individuales.

Source link

Continue Reading

Actualidad

Wicked deslumbra México: Ariana Grande, Cynthia Erivo y un mágico estreno en el Auditorio Nacional

Published

on

La magia del mundo de Oz llegó a México con la espectacular premiere de la película Wicked en el Auditorio Nacional de la Ciudad de México. El evento, que se llevó a cabo el 11 de noviembre de 2024, reunió a fanáticos del musical y a destacadas personalidades del espectáculo, convirtiendo la alfombra amarilla en un desfile de talento y glamour.

Una alfombra amarilla llena de estrellas

La alfombra amarilla, decorada con elementos inspirados en el mágico mundo de Oz, recibió a las estrellas principales de la película. Ariana Grande, quien interpreta a Glinda, deslumbró con un vestido blanco que evocaba la elegancia de su personaje. Por su parte, Cynthia Erivo, en el papel de Elphaba, conquistó a los presentes con su energía y cercanía, firmando autógrafos y compartiendo momentos con los asistentes.

Jonathan Bailey, quien interpreta a Fiyero, también estuvo presente, añadiendo un toque de encanto británico al evento. Los actores se mostraron emocionados por la calurosa recepción del público mexicano, quienes abarrotaron el Auditorio Nacional desde tempranas horas.

Celebridades mexicanas y un toque de nostalgia

El evento contó con la presencia de Danna Paola y Ceci de la Cueva, quienes dejaron su huella en la versión teatral de Wicked en México. Ambas actrices expresaron su orgullo por formar parte de este proyecto, con Danna Paola prestando su voz para la versión en español de Elphaba. La cantante tuvo un emotivo encuentro con Ariana Grande, quien elogió su interpretación con las palabras: “Suenas hermoso”.

Un evento para la historia

La premiere no estuvo exenta de momentos de emoción. La multitudinaria asistencia generó momentos de caos cuando algunos fanáticos cruzaron las vallas de seguridad en su afán por acercarse a las estrellas. A pesar de ello, el evento se desarrolló con éxito, dejando a los asistentes con la promesa de una película que estará a la altura de las expectativas.

El impacto cultural de Wicked en México

Wicked no solo ha sido un fenómeno en Broadway, sino que ha dejado una profunda huella en México a través de sus adaptaciones teatrales. Ahora, con su salto al cine, la historia de Elphaba y Glinda promete conquistar una nueva generación de fanáticos.

Con una dirección magistral de Jon M. Chu y actuaciones memorables, Wicked se perfila como uno de los estrenos más importantes del año, y México tuvo el privilegio de ser parte de este mágico viaje.

Continue Reading

Trending