Tecnologia
Tiene la UNAM único equipo de medición de ozono en tierra de México
La UNAM, a través del Instituto de Geofísica, cuenta con el Espectrofotómetro Dobson No. 098, único equipo en el país que mide la capa de ozono estratosférico y reporta directamente sus resultados a la Red Mundial de Monitoreo de la Capa de Ozono, la cual monitorea la salud del planeta. La presencia de esta capa protege a la Tierra de la radiación ultravioleta proveniente del Sol.
Héctor R. Estévez Pérez, del Servicio Solarimétrico Mexicano, es el encargado de examinar los niveles de ozono estratosférico. “Somos la única estación en tierra en México que mide ozono estratosférico y tenemos asignado el número 192 en el Global Atmosphere Watchers”, detalló el experto.
Este instrumento, refirió el académico, se ubica en el Instituto desde 1974. Hubo una brecha en las mediciones debido a la falta de personal, las cuales se retomaron en 2014, cuando se realizó un trabajo de restauración del aparato.
“Con este instrumento, que es un Espectrofotómetro Dobson, lo que hacemos es hacer mediciones en la columna total –se dice así, porque si planteamos una circunferencia de un metro de radio y nos extendemos hasta la estratosfera y logramos comprimir todo ese ozono a una temperatura y presión estándar, tendríamos toda esta concentración en un grueso de milímetros, más o menos haciendo un símil-, 300 unidades Dobson corresponderían aproximadamente a una capa de 3 milímetros, parece poco, pero es lo que nos sirve como escudo contra la radiación ultravioleta”, explicó el especialista universitario.
Estévez Pérez agregó que los datos generados en la UNAM se han trabajado en colaboración con el Servicio Meteorológico Nacional de Argentina, donde la gente que tenía más experiencia trabajando con los instrumentos me indicaban cómo, cuándo, dónde, bajo qué condiciones se podían efectuar las mediciones y test correspondientes del instrumento para evaluar el estado de la óptica.
“Una de las principales características es que se debe medir cerca del mediodía solar verdadero, el cual varía dependiendo la época del año y no necesariamente es a las 12:00 hora local; hay ocasiones que puede ser 12:35 o 12:40, dependiendo de la época del año”, precisó.
Recordó que los trabajos de Frank Sherwood Rowland y Mario Molina Pasquel y Henríquez abrieron el camino para proteger la capa de ozono, pues revelaron que los clorofluorocarbonos o CFC’s -compuestos químicos usados en la refrigeración y aerosoles- se acumulaban en la atmósfera y dañaban la capa de ozono del planeta, trabajo que les valió el Premio Nobel de Química en 1995.
Lo anterior condujo a que en 1987 el mundo comenzara a tomar decisiones importantes, por lo cual nuestro país se sumó al Protocolo de Montreal -una de las políticas que ha funcionado en el planeta para protegerlo-, razón por la cual se efectúa desde hace tiempo el registro y monitoreo de la evolución de la capa de ozono, actividad en la que día a día ayuda la UNAM gracias a su Espectrofotómetro Dobson.
“Todo esto se va monitoreando gracias a mediciones en satélite, en tierra y con observatorios alrededor del mundo. Se estableció un modelo que hablaba de la recuperación de esta capa, dando el 2050 una tasa de recuperación de la capa a los niveles que se tenían en 1980”, refirió.
Sin embargo, recientemente se publicó un artículo en la revista Nature que decía que se debe establecer una nueva metodología para la evaluación de la recuperación de la capa de ozono, porque aparecen sustancias que tienen un gran poder de destrucción, pero poco tiempo de vida en la atmósfera, subrayó.
Una de las estrategias para dar seguimiento a este proceso, añadió Estévez Pérez, es el monitoreo constante de la capa de ozono mediante estaciones en tierra y factores sociales, pues el Estado, en función de los compromisos internacionales, debe colaborar en esta labor.
“Es muy importante manejar bien tanto las mediciones satelitales, como en tierra. Tenemos buenos instrumentos y nuestros datos alimentan los modelos de estudio en varias regiones del mundo, que revisan no solo los niveles de ozono, sino su interacción con las sustancias que lo agotan o eliminan”, enfatizó el universitario.
La entrada Tiene la UNAM único equipo de medición de ozono en tierra de México aparece primero en López-Dóriga Digital.
ues de anuncios individuales.Tecnologia
WhatsApp estrena funciones para tener chats más creativos
WhatsApp inicia el año con nuevas formas para aportar creatividad a los chats.
Los efectos de cámara lanzados en videollamadas estarán ahora disponibles para tomar fotos o grabar videos que serán enviados por chat.
Son 30 fondos, filtros y efectos.
Los stickers evolucionan para convertir las selfies en adhesivos. Lo anterior se puede tocando ‘Crear sticker’ y seleccionando el icono de cámara.
Ya está disponible para Android y pronto lo estará en iOS.
También es más fácil compartir los paquetes de stickers desde el chat.
Y las reacciones ahora son más fácil de enviar. Basta con tocar dos veces un mensaje para abrir las opciones y elegir la más adecuada para el mensaje.
Con estas novedades, la aplicación de mensajería instantánea busca ser más divertida y fácil de usar.
ues de anuncios individuales.
Source link
Tecnologia
Lanzan misión a la Luna con dos módulos privados para allanar el regreso humano
La NASA y las empresas SpaceX y Firefly Aerospace lanzaron desde Florida a la Luna el cohete Falcon 9 con dos módulos de aterrizaje privados, uno estadounidense -Blue Ghost 1- y otro japonés -Resilience-, para establecer una presencia humana permanente en el satélite a finales de la década.
There it goes: our post-holiday delivery aboard Blue Ghost begins its journey to the Moon!
In addition to providing information about the Moon, the data these instruments will capture could help us on Earth by providing insights into how space weather impacts our planet. pic.twitter.com/YlN8WdlpVd
— NASA (@NASA) January 15, 2025
El cohete Falcón 9 de SpaceX despegó sin problemas a la 1:11 h local, como estaba programado, desde el Centro Espacial Kennedy de la Nasa en Florida.
El módulo Blue Ghost 1 está previsto que llegará en 45 días a la Luna para explorarla a través de diez instrumentos como parte del programa Artemis.
La misión, que tendrá una duración aproximada de 60 días, incluyendo el tránsito hacia la Luna y las operaciones en la superficie lunar, forma parte del programa Servicios Comerciales de Carga Lunar (CLPS, en inglés) de la NASA.
Esta iniciativa busca asociarse con empresas privadas para facilitar el envío de herramientas científicas y tecnológicas, en apoyo al programa Artemis.
Las cargas útiles de esta misión incluyen instrumentos diseñados para estudiar las propiedades del regolito lunar -los fragmentos de materiales depositados sobre la roca sólida-, las características geofísicas y la interacción entre el viento solar y la magnetosfera terrestre.
Según la NASA, los datos recopilados proporcionarán información esencial para futuras misiones tripuladas y no tripuladas, mejorando la comprensión del entorno lunar y facilitando el desarrollo de tecnologías para la exploración espacial.
We’ve confirmed separation. The Blue Ghost lander and its payloads continue on their voyage to the Moon. For more updates, check @Firefly_Space. pic.twitter.com/aTzYKaY0DG
— NASA (@NASA) January 15, 2025
Las investigaciones científicas en este vuelo tienen como objetivo probar y demostrar la tecnología de perforación del subsuelo lunar, las capacidades de recolección de muestras de regolito, las posibilidades del sistema global de navegación por satélite, la computación tolerante a la radiación y los métodos de mitigación del polvo lunar.
Los datos capturados podrían beneficiar a los humanos en la Tierra al proporcionar información sobre cómo el clima espacial y otras fuerzas cósmicas afectan a la Tierra.
Los instrumentos
Entre los instrumentos están el Regolith Adherence Characterization (RAC), que evaluará cómo el polvo lunar se adhiere a diferentes materiales, información crucial para el diseño de futuros equipos y trajes espaciales.
También irá a bordo el Lunar Environment Heliospheric X-ray Imager (LEXI), que capturará imágenes de la interacción entre la magnetosfera terrestre y el viento solar, proporcionando datos valiosos sobre el clima espacial, y el Lunar Magnetotelluric Sounder (LMS), que caracterizará la estructura y composición del manto lunar mediante el estudio de campos eléctricos y magnéticos, ayudando a comprender la evolución térmica de la Luna.
Otros instrumentos son el Lunar Instrumentation for Subsurface Thermal Exploration with Rapidity (LISTER), encargado de medir el flujo de calor desde el interior de la Luna, proporcionando información sobre su estructura térmica.
Además, el Lunar GNSS Receiver Experiment (LuGRE) demostrará la capacidad de utilizar señales de sistemas de navegación por satélite, como GPS y Galileo, en la Luna, lo que podría mejorar la navegación lunar en futuras misiones.
Módulo nipón de exploración lunar
Junto a la citada misión Blue Ghost 1, a bordo del Falcon 9 lanzado va también el módulo de aterrizaje lunar Resilience, de la compañía japonesa Ispace, una de las firmas emergentes que quiere dar un nuevo impulso a la industria aeroespacial del país asiático.
Se trata de la segunda misión lunar del programa Hakuto-R con la que la compañía nipona busca realizar un alunizaje suave y desplegar el vehículo Tenacious para la exploración de la superficie y la recogida de datos en la Luna.
En abril de 2023, la primera misión lunar de Ispace, cuyo objetivo era también realizar un aterrizaje suave en la Luna, no pudo ser completada.
Resilience incluye otras cargas útiles científicas y culturales como un dispositivo de electrolisis de agua lunar, un módulo para la producción de alimentos en la Luna y una sonda de radiación en el espacio profundo.
Además lleva un disco de memoria de la UNESCO que preserva la diversidad lingüística y cultural de la humanidad, una placa de aleación conmemorativa desarrollada por el editor de videojuegos y fabricante de juguetes Bandai Namco y una ‘casa lunar’, un modelo de casa del artista sueco Mikael Genberg.
Con información de EFE
ues de anuncios individuales.
Source link
Tecnologia
Meta desarrolla un sistema de IA que traduce instantáneamente de voz a voz en 36 idiomas
Un modelo de Inteligencia Artificial (IA) desarrollado por Meta es capaz de traducir voz y texto en 101 idiomas y de hacer traducciones directas de voz a voz en 36 lenguas. El modelo, que supera a los existentes, puede allanar el camino hacia las traducciones universales rápidas.
Meta ya presentó una primera versión del modelo en agosto de 2023, aunque ahora, en un artículo publicado en la revista Nature, la compañía incorpora varias innovaciones.
Denominado SEAMLESSM4T, el modelo tiene recursos “que se pondrán a disposición del público -para uso no comercial- para ayudar a seguir investigando” las tecnologías de traducción de voz inclusivas.
Realizar traducciones universales instantáneas es algo que, por ahora, solo ha logrado la ciencia ficción, como ‘El pez de Babel’, un pequeño pez amarillo incluido en la ‘Guía del autoestopista galáctico’, de Douglas Adams, que se insertaba en una oreja y traducía simultáneamente de manera telepática de una lengua hablada a otra.
Tener algo así sería muy útil para facilitar la comunicación en un panorama global interconectado, pero hoy por hoy la mayoría de los sistemas de traducción por aprendizaje automático están orientados al texto o requieren varios pasos: reconocer la voz, traducir el texto y convertirlo de texto a voz en otro idioma.
Además, la cobertura lingüística de los modelos actuales de conversión de voz a voz es menor que la de los modelos de traducción de texto a texto y suele estar sesgada hacia la traducción de un idioma de origen al inglés.
El modelo desarrollado por Seamless Communication de Meta, sin embargo, admite múltiples modos de traducción hasta en 101 idiomas.
SEAMLESSM4T facilita la traducción de voz a voz (reconoce 101 idiomas y traduce a 36 idiomas), la traducción de voz a texto (101 a 96 idiomas), la traducción de texto a voz (96 a 36 idiomas), la traducción de texto a texto (96 idiomas) y el reconocimiento automático de voz (96 idiomas).
En el caso de la traducción de voz a voz, SEAMLESSM4T traduce textos con hasta un 23 por ciento más de precisión que los sistemas existentes.
Además, el modelo de inteligencia artificial puede filtrar el ruido de fondo y adaptarse a las variaciones del hablante, detalla el artículo de Nature.
Por todo ello, los autores aseguran que, aunque todavía hay que mejorarlo, SEAMLESSM4T puede suponer un paso adelante en la mejora de la comunicación más allá de las barreras lingüísticas.
La opinión de los expertos
En un ‘News and Views’ publicado en Nature, Tanel Alumäe, del Laboratorio de Lenguaje Tecnológico en la Universidad de Tecnología (TalTech) de Tallin, Estonia, destaca que el modelo sea capaz de traducir directamente en 36 idiomas, algo “impresionante” porque puede -por ejemplo- traducir del inglés hablado al alemán hablado sin tener que transcribirlo primero en inglés para traducirlo después.
Pero para este investigador, la mayor virtud de este trabajo no es la idea o el método que propone, sino el hecho de que todos los datos y el código para ejecutar y optimizar esta tecnología están a disposición del público (siempre que no se utilice con fines comerciales), lo que demuestra que Meta es “uno de los mayores defensores de la tecnología lingüística de código abierto”.
En cuanto a los retos, Alumäe apunta que aunque el modelo SEAMLESS traduce un centenar de idiomas, el número de lenguas habladas en el mundo es de unas 7 mil, además la herramienta aún tiene dificultades en muchas situaciones que los humanos manejan con relativa facilidad como conversaciones en lugares ruidosos o entre personas con acentos muy marcados.
Sin embargo, “los métodos de los autores para aprovechar los datos del mundo real del mundo real abrirán un camino prometedor hacia una tecnología del habla que rivalice con la ciencia ficción”, pronostica.
En otro ‘News and Views’, Allison Koenecke, del departamento de Ciencias Informáticas de la Universidad de Cornell, Nueva York, advierte de que aunque las tecnologías del habla pueden ser más eficaces y rentables que los humanos (que también son propensos a sesgos y errores), “es imperativo comprender las formas en que estas tecnologías fallan de forma desproporcionada para algunos grupos demográficos”.
Además, reconoce que algunos usuarios podrían optar por no utilizar las tecnologías del habla -por ejemplo, en entornos médicos o jurídicos para evitar errores- si así lo desean.
Para este experto es fundamental que en el futuro los investigadores en tecnologías del habla mejoren las disparidades de rendimiento y que los usuarios estén bien informados sobre los posibles beneficios y perjuicios asociados a estos modelos.
Con información de EFE
ues de anuncios individuales.
Source link
-
Tecnologia2 días ago
Lanzan misión a la Luna con dos módulos privados para allanar el regreso humano
-
Curiosidades2 días ago
Sapo concho, la especie en extinción de la que habla Bad Bunny
-
Musica2 días ago
The Beatles tendrán biopics: ¿Cuándo se estrenan y quién los interpretará?
-
Actualidad2 días ago
ha construido dos colosos en tiempo récord
-
Curiosidades2 días ago
Una entrevista con la directora y el elenco de ‘La Liberación’
-
Musica2 días ago
The Horrors, Jungle, My Morning Jacket
-
Musica2 días ago
Fecha y boletos para su concierto en el Foro Indie Rocks!
-
Musica2 días ago
Fecha, horario, cómo llegar y más